从学英文以来,所有节日祝福的话都是以Happy开头。

新年好 Happy New Year

春节见面 Happy Chinese New Year

父亲节对爸爸说 Happy Father's Day

Image

情人节对恋人说 Happy Valentine's Day

Image

那为什么独独圣诞节是Merry Christmas?

追根溯源,Merry Christmas最早现身是在1565年的一份手稿上,据说是一个海军元帅写在信里的祝福。(此乃英文中的文言文,拼写方式与现在略有不同)

And thus I comytt you to god, who send you a mery Christmas & many. 我于是送你到主面前,愿主赐你圣诞快乐,万事如意。

而Merry Christmas真正在英语圈树立起江湖地位,靠的是英国文学界一哥:狄更斯。

1843年,狄大师发表了一部中篇小说《圣诞颂歌》(A Christmas Coral)。故事讲一个叫做Scrooge的吝啬鬼,在圣诞夜被三个圣诞小精灵感召,在魔幻氛围中看到了那个除了钱什么都不爱的自己孤独终老的窘境,于是醒来后洗心革面,重新做人。

1843年,《圣诞颂歌》第一版。这本经典从出版到今天从来没有绝版,成了英美国家家家户户摆在书架上的圣诞必读。

Image

在《圣诞颂歌》中多处用到Merry Christmas,薄薄一册书出现多达14次。

Image

精明的英国商人顺势而为,当年就推出了印有Merry Christmas字样的圣诞贺卡,卖到近乎断货。

1843年,史上最早的Merry Christmas贺卡问世。从那以后,Merry Christmas的说法随着年复一年的圣诞贺卡传遍了世界各地。

那么,Happy Christmas真的不可以吗?并不是!大家熟悉的伊丽莎白二世从不说Merry Chrismas。

在每年的圣诞讲话中,女王陛下都会不疾不徐地道一声:Happy Christmas. 为何女王如此坚持不走寻常路?据说是因为女王不喜欢Merry的本意。在维多利亚时期,Merry在社会底层指以酗酒为乐。

在《圣经》当中出现过merry一词,意思也跟喝酒作乐差不离。He held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunken.他在家里设摆筵席,如同王的筵席;拿八快乐大醉。

所以,早期的merry总是和酗酒(intoxication)联系在一起。在1840年代推出的第一批Merry Christmas贺卡,场景中也是一家人饮酒作乐。

原来Merry Christmas的原始翻译应该是“圣诞喝到嗨!”虽然现在的Merry Christmas已无酗酒含义,只留美好祝福,但大家在圣诞节喝上一杯的习惯还是保留了下来。毕竟小酌怡情还能增添欢乐的气氛,何乐而不为呢!

点击阅读原文挑选圣诞礼物。